Colorful fantasy house with arched windows, a flower-filled garden, and a vibrant rainbow overhead.

Sakura’s Magical Homestay in Hobart, Australia

日本人の少女サクラは、オーストラリアの魔法使いの家庭へのホームステイを余儀なくされた。当初は戸惑いを見せたものの、魔法使いの家族との交流を重ねるうちに、サクラは魔法の世界に次第に魅了されていった。魔法の練習を重ねるうちに、サクラは次第に魔法の才能を開花させ、最終的には魔法の世界に夢中になる。オーストラリアでの経験を通して、サクラは自分自身の可能性に気づき、新たな世界への興味と探求心を抱くようになる。

Sakura, a girl from Japan, had no choice but to go live with a family of wizards×「had no choice but to go live with a family of wizards」は「魔法使いの家族と一緒に住む以外に選択肢がなかった」という意味です。had no choice but to ~ は「~するしかなかった」という表現で、他に方法がない状況を表します。family of wizards は「魔法使いの家族」という意味です。この文脈では、主人公のSakuraは自分の意志とは関係なく、魔法使いの家族と一緒に住むことを強制されたことを示しています。 in Australia as an exchange student×「exchange student」は「交換留学生」という意味です。異文化交流や語学学習のために、一時的に他の国の学校や家庭で学ぶ学生のことを指します。. At first, she didn’t want to go at all×「at all」は「全く」「少しも」という意味で、否定の意味を強調する時に使います。この文脈では、Sakuraは最初、オーストラリアに行くことを全く望んでいなかったことを強調しています。. But as she spent more time×「she spent more time」は「彼女がより多くの時間を過ごすにつれて」という意味です。spent timeは「時間を費やす」という意味で、ここでは「(魔法使いの家族と)一緒にいる時間が増えるにつれて」という状況を表しています。 with the wizard family, she found herself drawn into their magical world×「she found herself drawn into their magical world」は「彼女は自分が彼らの魔法の世界に引き込まれていることに気づいた」という意味です。found herself ~ingは「自分が~していることに気づく」という表現で、自然とある状態になっていたことを示します。drawn intoは「~に引き込まれる」という意味で、ここでは魔法の世界に魅了されていく様子を表しています。. The more she practiced magic, the better she became at it.×「The more she practiced magic, the better she became at it」は「魔法の練習をすればするほど、彼女は上達していった」という意味です。The more ~ the better ~ は「~すればするほど、ますます~になる」という比較構文です。この文脈では、Sakuraが魔法の練習を重ねることで、どんどん上手になっていったことを表しています。 Soon, her own magical talents began to bloom×「her own magical talents began to bloom」は「彼女自身の魔法の才能が花開き始めた」という意味です。bloomは「花が咲く」という意味で、ここでは才能が「開花する」「現れる」という比喩的な表現として使われています。この文脈では、Sakuraの魔法の才能が目覚め、成長し始めたことを示しています。. Before long×「Before long」は「間もなく」「すぐに」という意味で、何かが起こるまでの時間が短かったことを示す表現です。この文脈では、Sakuraが魔法の世界に完全に魅了されるまで、時間がかからなかったことを表しています。, Sakura was completely caught up in×「completely caught up in」は「完全に夢中になった」「すっかり巻き込まれた」という意味です。何かに対して深く関与し、他のことが考えられないほど集中している状態を表します。この文脈では、Sakuraが魔法の世界に深く魅了され、それ以外のことを考えられないほど夢中になっている様子を描いています。 the world of magic×「the world of magic」は「魔法の世界」という意味です。これは、魔法が存在する特別な場所や環境を指します。この文脈では、Sakuraが魔法使いの家族と過ごす中で、魔法の力や存在に魅了され、その世界に深く入り込んでいった様子を表しています。. Through her experiences×「Through her experiences」は「彼女の経験を通じて」という意味です。throughは「~を通じて」「~を経験して」という意味で、ある出来事がきっかけで何かを得たり、変化したりする際に使います。この文脈では、Sakuraがオーストラリアでの生活を通じて多くのことを学んだことを示しています。 in Australia, she discovered what she was truly capable of×「she discovered what she was truly capable of」は「彼女は自分が本当に何ができるのかを発見した」という意味です。discoveredは「発見した」、what she was truly capable ofは「彼女が本当にできること」という意味です。この文脈では、Sakuraがオーストラリアでの経験を通じて、自分の潜在能力や才能に気づいたことを示しています。 and developed a newfound curiosity×「developed a newfound curiosity」は「新たな好奇心を抱いた」という意味です。developedは「発展させた」「抱いた」、newfoundは「新たに得た」、curiosityは「好奇心」という意味です。この文脈では、Sakuraがオーストラリアでの経験を通じて、新しいことに対する興味や探求心を深めたことを表しています。 about exploring new worlds×「exploring new worlds」は「新しい世界を探求すること」という意味です。exploringは「探求する」「冒険する」、new worldsは「新しい世界」を意味します。この文脈では、Sakuraが物理的な場所だけでなく、知識や経験の面でも新しい領域に挑戦する意欲を持ったことを示しています。.

July 24, 2024

Dear Diary,

I am so upset with Mom and Dad×「upset with Mom and Dad」は「お母さんとお父さんに腹を立てている」という意味です。 「upset」は感情が乱されて動揺したり、怒ったり、悲しんだりしている状態を表します。 家族や親しい人に対して怒りや不満を抱いている時に使います。. They are making me go on a homestay×「They are making me go on a homestay」は「彼らは私にホームステイに行かせようとしている」という意味です。この「make」は「〜させる」という強制の意味が含まれます。 「homestay」は海外で現地の家庭に滞在し、その家族と一緒に生活することです。異文化交流や語学学習のために行われます。 to Australia for the whole summer×「the whole summer」は「夏休み中ずっと」という意味です。 「whole」は「全体の」という意味で、「the whole day(一日中)」のように使えます。夏休みや冬休みなど、長い休暇の期間全体を指す時に使われます。! As if staying with strangers won’t be awkward enough.×「As if staying with strangers won't be awkward enough」は「まるで、知らない人と一緒に過ごすことが十分に気まずくないかのように」という意味です。 「As if」は「まるで〜のように」という仮定を表します。「awkward」は気まずい、ぎこちないという意味です。 「enough」は「十分」という意味で、「won't be awkward enough」は直訳すると「十分に気まずくないだろう」ですが、ここでは皮肉を込めて「どうせ気まずいのに、さらに追い打ちをかけるように」というニュアンスを含んでいます。

“You spend too much time gaming×「spend too much time gaming」は「ゲームに時間をかけ過ぎている」という意味です。spend time ~ingは「~することに時間を費やす」という意味のフレーズです。この場合、Momは子供が長時間ゲームをしていることを批判しています。 and staying inside,” Mom lectured me.×「Mom lectured me」は「お母さんが私に説教した」という意味です。lecturedは「説教する」という意味で、ここではお母さんが子供に対して注意や教訓を話したことを表しています。 “This will be good for you to make new friends.”

Yeah, right.×「Yeah, right」は、相手の言ったことに対して強く反論する時に使う表現です。日本語の「はいはい」「どうせね」という皮肉っぽいニュアンスに近いです。基本的には相手の言葉を信じていない時に使います。 I’ll probably just feel like an outsider the entire week.×「I'll probably just feel like an outsider the entire week」は、「私はその週の間ずっと部外者のように感じるだろう」という意味です。I'll probably ~は「おそらく~だろう」という推量を表します。feel like ~は「~のように感じる」という意味です。outsiderは「部外者、仲間外れ」という意味です。the entire weekは「その週の間ずっと」という意味です。この文では、話し手が新しい環境に馴染めず、孤独を感じるだろうと予想しています。 What will I do without my games and anime?

At least×「At least」は「少なくとも」「せめて」という意味で、少しポジティブな面を見つけようとする時に使います。この文脈では、主人公は不満な状況でもSwitchを持っていくことで少し慰めを得ようとしています。 I packed my Switch×「I packed my Switch」は「私はSwitchを持って行きました」という意味です。packは旅行や移動の際に荷物を「詰める」「持っていく」という意味で使われます。Switchはゲーム機の名前です。この文では、主人公が旅行にSwitchを持っていったことを説明しています。 to bring with me. Hopefully×「Hopefully」は「願わくば」「うまくいくといいね」という意味で、何か良い結果を期待するときに使います。この文脈では、主人公はホストファミリーの家に良いWiFiがあることを期待しています。 this host family has good WiFi so I won’t be bored out of my mind×「bored out of my mind」は「退屈で死にそう」という意味で、非常に退屈している状態を表すカジュアルな表現です。直訳すると「心が退屈で飛び出しそう」となりますが、実際には「とても退屈だ」という強い感情を表現します。ネイティブスピーカーは日常会話でよく使います。.

I do NOT want to go on this trip. Living in a different country with a new family sounds so lame×「lame」は、物事が「つまらない」「かっこ悪い」「ださい」と感じる時に使うカジュアルな表現です。特に若い世代がよく使います。この文脈では、主人公は異国での新しい家族との生活がつまらないと感じています。. But Mom and Dad wouldn’t listen×「Mom and Dad wouldn't listen」は「お母さんとお父さんは話を聞いてくれなかった」という意味です。wouldn't listenは「聞こうとしなかった」という過去の否定的な行動を表します。この文脈では、主人公が自分の気持ちを説明しようとしたにも関わらず、両親がそれを受け入れなかったことを示しています。 when I tried to explain how much I dread it.×「I tried to explain how much I dread it」は「私がどれほどそれを恐れているかを説明しようとした」という意味です。tried to explainは「説明しようとした」という過去の試みを表します。how much I dread itは「私がどれほどそれを恐れているか」という程度を表します。dreadは「恐れる」「不安に思う」という意味です。この文脈では、主人公が自分の不安や抵抗を両親に伝えようとしたことを示しています。

I guess×「I guess」は「たぶんね」「そうかな」という意味で、何かを推測したり、仕方なく受け入れる時に使う表現です。この文脈では、主人公は旅行を避けられないことを受け入れています。 there is no stopping it now. The flight×「flight」は「飛行機」または「飛行機の便」という意味です。この文脈では、ホバート(オーストラリア)行きの飛行機の便を指しています。 leaves for Hobart, Australia tomorrow morning. Maybe it won’t be as terrible as I’m imagining?×「Maybe it won't be as terrible as I'm imagining?」は「もしかしたら想像しているほどひどくないかも?」という意味です。これは、何か悪いことが起こると予想している時に、少し希望を持って言う表現です。Maybeは「もしかしたら」、terribleは「ひどい」、imaginingは「想像している」という意味です。 Though I definitely×「definitely」は「間違いなく」「絶対に」という意味で、確信を持っている時に使います。この文脈では、主人公は母親が期待するような友達は絶対に作らないと強く思っています。 won’t be making any “friends” like Mom hopes×「like Mom hopes」は「お母さんが望むように」という意味です。likeはこの場合「~のように」という意味で使われ、Mom hopesは「お母さんが望む」という意味です。このフレーズは、お母さんの期待や願いを表しています。.

More likely×「More likely」は「おそらく」「どちらかといえば」という意味で、ある可能性が高いことを示す時に使います。この文脈では、主人公は友達を作るよりも、家に帰る日を数える可能性が高いと考えています。 I’ll just count down the days×「count down the days」は「日数を指折り数える」という意味で、何か楽しみにしていることや終わりを待ち望んでいる時に使います。この文脈では、主人公は家に帰れる日を待ち望んでいます。 till×「till」は「~まで」という意味で、時間や場所の範囲を示す時に使います。この場合は「~までずっと」という意味で、帰宅するまでの期間を表しています。untilの略語で、カジュアルな会話でよく使われます。 I can come back home to my normal games and routines×「my normal games and routines」は「私の普段のゲームと日常のルーティン」という意味です。normal gamesは普段遊んでいるゲーム、routinesは日常生活での習慣や決まった行動パターンを指します。この文脈では、主人公が普段の生活に戻ることを楽しみにしている様子が表れています。. This is such×「such」は「とても」「非常に」という意味で、感情や程度を強調する時に使います。この文脈では、主人公がこの状況を非常に不公平だと感じていることを強調しています。 an unfair punishment×「an unfair punishment」は「不公平な罰」という意味です。unfairは「不公平な」、punishmentは「罰」を意味します。この文脈では、主人公はオーストラリアへの旅行を罰のように感じており、それが不当だと考えています。!

July 25, 2024

I am in Australia now. It was a long flight×「a long flight」は「長い飛行機の旅」という意味です。longは「長い」、flightは「飛行」または「飛行機の便」を意味します。この文脈では、日本からオーストラリアまでの飛行時間が長かったことを表しています。 from Japan. My host mom is Emily. She gave me a big hug when we met. She seems very nice.×「She seems very nice」は「彼女はとても良い人に見える」という意味です。seemsは「~のように見える」「~と思われる」という、外見や印象から判断したことを表します。very niceは「とても良い」「親切な」という意味です。この文脈では、話し手がEmilyに対して好印象を持っていることを示しています。

In the car, I saw new trees and houses. Everything looks different×「Everything looks different」は「すべてが違って見える」という意味です。Everythingは「すべてのもの」、looks differentは「違って見える」という意味です。この文脈では、話し手がオーストラリアの風景や建物が日本とは異なることに気づいたことを表しています。 here. Emily’s house is so colorful! The windows even×「even」は「~でさえ」「さらに」という意味で、予想外のことや強調したいことを付け加える時に使います。この文脈では、窓の色が変わるということが特に驚きであることを示しています。 changed colors×「changed colors」は「色が変わった」という意味です。changeは「変わる」、colorsは「色」の複数形です。この文脈では、窓の色が変化したことを表しています。. “What do you think?×「What do you think?」は「どう思う?」という意味で、相手の意見や感想を尋ねる時に使います。thinkは「考える」「思う」という意味です。この文脈では、エミリーが話し手に家の窓の色についての感想を聞いています。” Emily asked with a smile. I told her it was pretty.×「I told her it was pretty」は「私は彼女にそれが可愛いと言いました」という意味です。toldは「言った」というtellの過去形、prettyは「可愛い」「綺麗な」という意味です。この文脈では、話し手がEmilyの家の窓の色を褒めたことを示しています。

July 26, 2024

Today Emily told me a big secret×「Emily told me a big secret」は「エミリーは私に大きな秘密を教えてくれました」という意味です。toldは「教えた」、a big secretは「大きな秘密」という意味です。この文脈では、エミリーが話し手に重要な秘密を打ち明けたことを示しています。. Her family are all wizards×「wizards」は「魔法使い」という意味です。ファンタジーの世界で魔法を使うことができる人々を指します。複数形なので「魔法使いたち」となります。! They can do real magic×「do real magic」は「本物の魔法を使う」という意味です。doは「行う」、realは「本物の」、magicは「魔法」という意味です。この文脈では、エミリーの家族が実際に魔法の力を持っていることを示しています。. I could not believe it×「I could not believe it」は「私はそれを信じることができなかった」という意味です。could not believeは「信じることができなかった」という過去の否定的な能力を表しています。itはエミリーの家族が魔法使いであるという事実を指しています。この文脈では、話し手がその事実に非常に驚いたことを示しています。 at first×「at first」は「最初は」という意味で、最初の時点や初期の反応を表す時に使います。この文脈では、話し手が最初にエミリーの秘密を聞いた時には信じられなかったことを示しています。.

Emily’s husband×「husband」は「夫」という意味です。結婚している女性の配偶者である男性を指します。 Jack said, “It’s okay, we know this is strange at first×「this is strange at first」は「最初はこれが奇妙に思えることは分かっている」という意味です。strangeは「奇妙な」「不思議な」、at firstは「最初は」という意味です。この文脈では、ジャックが話し手の驚きや戸惑いを理解していることを示しています。. But we want to teach you×「we want to teach you」は「私たちはあなたに教えたい」という意味です。want to teachは「教えたい」という願望を表しています。この文脈では、ジャックとエミリーが話し手に魔法について教える意思があることを示しています。 about magic×「about magic」は「魔法について」という意味です。aboutは「~について」、magicは「魔法」という意味です。この文脈では、ジャックとエミリーが話し手に魔法に関する知識や技術を伝えたいと考えていることを示しています。.”

Then their kids, Liam and Emma, showed me a magic trick×「a magic trick」は「手品」や「魔法のトリック」という意味です。magicは「魔法」、trickは「巧妙な技」「策略」という意味で、ここでは驚きや楽しませるための技を指します。. Emma waved her wand×「waved her wand」は「杖を振った」という意味です。waveは「(杖を)振る」、her wandは「彼女の杖」という意味です。この文脈では、エマが魔法を使うための動作として杖を振ったことを示しています。 and made flowers appear×「made flowers appear」は「花を出現させた」という意味です。made appearは「出現させた」「現れさせた」という意味で、ここでは魔法の力で花を生み出したことを表しています。! “Pretty cool, right?×「Pretty cool, right?」は「かなりかっこいいでしょ?」という意味で、自分のしたことに対して相手の同意や賞賛を求めるカジュアルな表現です。Prettyは「かなり」、coolは「かっこいい」「イケてる」、right?は「でしょ?」という確認を求める付加疑問文です。” she giggled×「giggled」は「くすくす笑った」という意味です。子供っぽくかわいらしく笑う様子を表します。この文脈では、エマが自分の魔法のトリックに満足し、楽しんでいる様子を示しています。, giving me the flowers. All I could say was “Whoa!”×「All I could say was 'Whoa!'」は「私が言えたのは『うわー!』だけでした」という意味です。All I could sayは「私が言えたことの全て」、wasは「~だった」、Whoa!は驚きや感動を表す感嘆詞です。この文脈では、話し手がエマの魔法に非常に驚き、それ以外の言葉が出なかったことを示しています。

July 27, 2024

Emma took me outside×「Emma took me outside」は「エマは私を外に連れて行ってくれました」という意味です。take someone outsideは「誰かを~に連れて行く」という意味で、outsideは「外へ」「屋外へ」という意味です。この文脈では、エマが話し手を魔法のレッスンをするために屋外に連れて行ったことを示しています。 for my first magic lesson. She made a wand appear in my hands×「She made a wand appear in my hands」は「彼女は私の手に杖を出現させました」という意味です。made ~ appearは「~を出現させる」という意味で、ここでは魔法の力を使って杖を出現させたことを表しています。in my handsは「私の手に」という意味です。 with her own wand×「her own wand」は「彼女自身の杖」という意味です。ownは「自身の」、wandは「杖」という意味です。魔法使いが魔法を使う際に用いる道具です。. “Wave×「Wave」は「振る」という意味です。ここでは、手に持った杖を振るように指示しています。 it and repeat after me×「repeat after me」は「私の後に繰り返して言って」という意味です。repeatは「繰り返す」、after meは「私の後」という意味です。この文脈では、エマが話し手に魔法の言葉を復唱するように指示しています。,” she instructed×「instructed」は「指示した」という意味です。instructは「指示する」「教える」という意味で、ここではエマが話し手に魔法の使い方を指導していることを表しています。.

I waved the warm, wooden×「wooden」は「木製の」という意味です。woodは「木」という意味で、ここでは杖が木でできていることを示しています。 wand and said the magic words×「said the magic words」は「魔法の言葉を言った」という意味です。saidは「言った」の過去形、magic wordsは「魔法の言葉」という意味です。. A gust×「gust」は「突風」という意味です。急に強く吹く風のことを指します。 of wind blew×「blew」は「吹いた」という意味のblowの過去形です。風が吹く様子を表します。 Emma’s hair! I made real magic happen×「I made real magic happen」は「私は本物の魔法を起こした」という意味です。made ~ happenは「~を起こさせる」「~を実現させる」という意味で、ここでは魔法の力を使って実際に魔法の効果が現れたことを示しています。.

You’re a natural×「You're a natural」は「あなたは才能がある」「生まれつきだ」という意味です。naturalは「自然な」「生まれつきの」という意味で、ここでは魔法の才能が自然に備わっていることを褒めています。!” Emma cheered×「cheered」は「歓声を上げた」「応援した」という意味で、ここではエマが話し手の魔法の成功を喜んで応援している様子を表しています。. “Most people×「Most people」は「ほとんどの人」という意味です。‘s first spells don’t work that well×「don't work that well」は「そんなにうまくいかない」という意味です。don't work wellは「うまくいかない」、thatは「それほど」という意味で、ここでは最初の魔法はあまりうまくいかないのが普通であることを示しています。.”

I just shrugged×「shrugged」は「肩をすくめた」という意味です。shrugは「肩をすくめる」という動作で、ここでは恥ずかしさや戸惑いを表しています。 shyly×`shyly`は「恥ずかしそうに」という意味です。恥ずかしさや照れくささを感じている様子を表します。. But I felt very proud and excited inside×「I felt very proud and excited inside」は「私は心の中でとても誇らしく、興奮していました」という意味です。felt proudは「誇りに思った」、excitedは「興奮した」、insideは「心の中で」という意味です。この文脈では、話し手が魔法の成功に喜びを感じていることを示しています。. This trip is already way cooler×「way cooler」は「ずっとかっこいい」「はるかにすごい」という意味です。wayは「ずっと」「はるかに」という意味で、coolerは「かっこいい」「すごい」という意味のcoolの比較級です。 than I expected×「than I expected」は「私が予想していたよりも」という意味です。thanは比較を表す接続詞、expectedは「予想していた」という意味です。!

July 28, 2024

Liam took me on an adventure×「Liam took me on an adventure」は「リアムは私を冒険に連れて行ってくれました」という意味です。take someone on an adventureは「誰かを冒険に連れて行く」という意味です。この文脈では、リアムが話し手をドラゴンに乗る冒険に連れて行ったことを示しています。 today. We had to sneak past a grumpy old wizard×「sneak past a grumpy old wizard」は「気難しい年老いた魔法使いをこっそり通り過ぎる」という意味です。sneak pastは「~をこっそり通り過ぎる」、grumpyは「気難しい」、old wizardは「年老いた魔法使い」という意味です。 first. “This is where they nest×「nest」は「巣を作る」という意味の動詞です。鳥や動物が卵を産んだり、子育てをするための場所を作ることです。,” Liam whispered×`whispered` は「ささやいた」という意味です。小さな声で話すことを意味します。 when we reached the forest×「we reached the forest」は「私たちが森に着いたとき」という意味です。reached the forestは「森に着いた」という意味です。reachは「着く」「到着する」という意味です。.

He waved his wand and chanted some words×「chanted some words」は「いくつかの言葉を唱えた」という意味です。chantは「詠唱する」「唱える」という意味で、呪文や祈りの言葉を繰り返して言うことを指します。. Suddenly×「Suddenly」は「突然」という意味です。何かが急に起こる様子を表します。 the ground started shaking×「the ground started shaking」は「地面が揺れ始めた」という意味です。started shakingは「揺れ始めた」という意味で、shakeは「揺れる」という意味です。! A giant dragon appeared×「A giant dragon appeared」は「巨大なドラゴンが現れた」という意味です。appearedは「現れた」という意味です。, roaring loudly×「roaring loudly」は「大きな声で吠える」という意味です。roarは「吠える」という意味で、主にライオンやトラなどの大型の動物の鳴き声を表します。loudlyは「大きな声で」という意味です。. I was scared at first×「I was scared at first」は「最初は怖かった」という意味です。scaredは「怖がる」、at firstは「最初は」という意味です。, but Liam just grinned×「Liam just grinned」は「リアムはにやりと笑った」という意味です。grinは「にやりと笑う」という意味で、歯を見せて大きく笑うことを指します。. “She’s amazing×「amazing」は「素晴らしい」「すごい」という意味です。驚きや感嘆を表す時に使います。, isn’t she×「isn't she?」は「そうでしょ?」という意味の付加疑問文です。相手に同意を求めたり、確認したりする時に使います。?”

Liam used his magic to make stairs up to the dragon’s back×「make stairs up to the dragon's back」は「ドラゴンの背中に続く階段を作る」という意味です。make stairsは「階段を作る」、up to the dragon's backは「ドラゴンの背中に」という意味です。. Then the dragon flew up into the sky×「the dragon flew up into the sky」は「ドラゴンが空に舞い上がった」という意味です。flew up into the skyは「空に舞い上がった」という意味で、flyは「飛ぶ」という意味です。 with us on it×「with us on it」は「私たちを乗せて」という意味です。with usは「私たちと一緒に」、on itは「その上に」という意味で、ここではドラゴンに乗って飛んだことを示しています。! We really rode a dragon.×「We really rode a dragon.」は「私たちは本当にドラゴンに乗った」という意味です。rode a dragonは「ドラゴンに乗った」という意味で、rideは「乗る」という意味です。 It was the most incredible thing ever×「the most incredible thing ever」は「今までで最も信じられないこと」という意味です。most incredibleは「最も信じられない」、everは「今まで」という意味です。.

July 29, 2024

I got in big trouble×「I got in big trouble」は「私は大変な問題を起こした」「ひどく怒られた」という意味です。get in troubleは「問題を起こす」「面倒に巻き込まれる」という意味で、big troubleは「大きな問題」「深刻なトラブル」を意味します。この文脈では、ドラゴンに乗ったことで、主人公が深刻な状況に陥ったことを示しています。 after our dragon ride. Liam and I are not allowed to do magic×「Liam and I are not allowed to do magic」は「リアムと私は魔法を使うことを許されていません」という意味です。be not allowed to ~は「~することを許されていない」「~してはいけない」という意味です。do magicは「魔法を使う」という意味です。 for two days×「for two days」は「2日間」という意味です。forは期間を表す前置詞です。この文脈では、主人公とリアムが2日間魔法を使うことを禁じられた期間を示しています。. His parents were very angry×「very angry」は「とても怒っている」という意味です。veryは「とても」、angryは「怒っている」という意味です。 because it was dangerous×「dangerous」は「危険な」という意味です。安全ではない、危険な目に遭う可能性があることを意味します。.

To make it up to them×「To make it up to them」は「彼らに償うために」「埋め合わせをするために」という意味です。make it up to someoneは「誰かに償う」「埋め合わせをする」という意味で、謝罪の気持ちを表したり、迷惑をかけたことを挽回しようとする際に使います。, I helped Emma cook dinner×「I helped Emma cook dinner」は「私はエマが夕食を作るのを手伝いました」という意味です。helpedは「手伝った」、cook dinnerは「夕食を作る」という意味です。 using magic. “Focus your energy×「Focus your energy」は「あなたのエネルギーを集中させて」という意味です。focusは「集中する」、your energyは「あなたのエネルギー」という意味です。 to make it heat up×「make it heat up」は「それを温める」という意味です。make it heat upは「それを温めるようにする」という意味で、makeは「~させる」、heat upは「温まる」という意味です。,” she told me as I stared at the soup pot×「soup pot」は「スープ鍋」という意味です。soupは「スープ」、potは「鍋」という意味です。. Slowly, some steam started rising×「steam started rising」は「蒸気が上がり始めた」という意味です。steamは「蒸気」、started risingは「上がり始めた」という意味です。 from the pot! I did it – I made the soup hot with magic×「I made the soup hot with magic」は「私は魔法でスープを温めました」という意味です。made the soup hotは「スープを温めた」、with magicは「魔法を使って」という意味です。. Emma was impressed by how quickly I learned.×「Emma was impressed by how quickly I learned.」は「エマは私がどれほど早く学んだかに感銘を受けました。」という意味です。impressed byは「~に感銘を受ける」、how quickly I learnedは「私がどれほど速く学んだか」という意味です。

July 30, 2024

Today was hard×「hard」は「難しい」「大変な」という意味です。ここでは、魔法の練習が難しかったことを表しています。. Emily taught me spells×「taught me spells」は「私に呪文を教えました」という意味です。taughtは「教えた(teachの過去形)」、spellsは「呪文」という意味です。 for cleaning and gardening×「gardening」は「ガーデニング」「庭仕事」という意味です。庭の手入れをすることを指します。 around the house×「around the house」は「家の周りで」という意味です。aroundは「~の周りで」、houseは「家」という意味です。. Her magic made flowers bloom and dirt×「dirt」は「土」「汚れ」という意味です。ここでは庭の土を指しています。 disappear×「disappear」は「消える」という意味です。 easily×「easily」は「簡単に」という意味です。苦労せずにできる様子を表します。. But when I tried, nothing happened right×「nothing happened right」は「何も正しく起こらなかった」「うまくいかなかった」という意味です。nothing happenedは「何も起こらなかった」、rightは「正しく」「うまく」という意味です。.

I felt bad×「I felt bad」は「私は気分が悪かった」「残念に思った」という意味です。feel badは「気分が悪い」「悪いと思う」という意味です。 that I was not good at it yet×「I was not good at it yet」は「私はまだそれが得意ではなかった」という意味です。be not good at ~は「~が得意ではない」、yetは「まだ」という意味です。. The spells were very difficult and made me tired×「made me tired」は「私を疲れさせた」という意味です。make someone tiredは「誰かを疲れさせる」という意味です。. “Your magic energy is still waking up×「Your magic energy is still waking up」は「あなたの魔法のエネルギーはまだ目覚めている途中です」という意味です。waking upは「目覚める」という意味で、ここでは魔法の力がまだ完全に発揮されていないことを比喩的に表現しています。,” Emily said kindly×「kindly」は「親切に」という意味です。優しい、思いやりのある態度で接することを表します。. “It will get easier×「get easier」は「より簡単になる」という意味です。getは「~になる」、easierは「より簡単な」という意味のeasyの比較級です。 if you keep practicing×「keep practicing」は「練習し続ける」という意味です。keep ~ingは「~し続ける」という意味です。.”

I don’t know if I can get as good as Emily.×「I don't know if I can get as good as Emily.」は「私はエミリーと同じくらい上手になれるかどうかわかりません。」という意味です。I don't know if ~は「~かどうか分かりません」という意味です。as good as ~は「~と同じくらい良い」という意味です。 But I will keep trying×「I will keep trying」は「私は挑戦し続けます」という意味です。will keep tryingは「~し続けるつもりです」という意味です。 my best!

July 31, 2024

My last day in Australia started with a big surprise – Emily and Jack gave me my own crystal ball×「gave me my own crystal ball」は「私に私自身の水晶玉をくれました」という意味です。gave meは「私にくれました」、my ownは「私自身の」、crystal ballは「水晶玉」という意味です。 for magic visions×「magic visions」は「魔法のビジョン」「魔法の光景」という意味です。magicは「魔法」、visionsは「ビジョン」「光景」という意味です。ここでは水晶玉を通して見える魔法の未来や光景を指します。! “Well done×「Well done」は「よくできました」「お疲れ様」という意味で、相手の良い行いを褒めたり、努力をねぎらう時に使います。 on your studies,” Emily said.

I stared×「stared」は「じっと見つめた」という意味です。stareは「じっと見つめる」という意味で、何かを注意深く見たり、集中して見たりする様子を表します。 into the cloudy×「cloudy」は「曇った」という意味です。ここでは、水晶玉が曇っていて、はっきりと見えない様子を表しています。 ball, trying to see pictures like Liam and Emma can. At first, it was just fog×「fog」は「霧」という意味です。ここでは、水晶玉の中が霧のようにぼんやりとしていて、何も見えない状態を表しています。. But then, I thought I saw my parents back home×「I thought I saw my parents back home」は「私は実家の両親を見たような気がしました」という意味です。I thought I saw ~は「~を見たような気がした」という意味です。back homeは「実家に」という意味です。, having a fight×「having a fight」は「喧嘩をしている」という意味です。have a fightは「喧嘩をする」という意味です。. It looked like my mom was upset about something×「It looked like my mom was upset about something」は「母は何かについて動揺しているようでした」という意味です。It looked like ~は「~のように見えた」という意味です。upsetは「動揺している」「腹を立てている」という意味です。.

Focus more×「Focus more」は「もっと集中して」という意味です。focusは「集中する」という意味で、ここでは水晶玉を見ることに集中するように促しています。 and you might see symbolic visions×「you might see symbolic visions」は「象徴的なビジョンが見えるかもしれません」という意味です。symbolic visionsは「象徴的なビジョン」「象徴的な光景」という意味で、ここでは水晶玉を通して見える抽象的なイメージや象徴的な意味を持つ光景を指します。,” Emily advised×「advised」は「アドバイスした」「助言した」という意味です。adviseは「アドバイスする」「助言する」という意味です。. “Or it could represent something real happening at home×「it could represent something real happening at home」は「それは家で実際に起こっている何かを表している可能性があります」という意味です。representは「表す」、something realは「何か現実のこと」、happening at homeは「家で起こっている」という意味です。.”

I felt worried×「I felt worried」は「私は心配になった」という意味です。felt worriedは「心配になった」という意味です。, thinking about my parents arguing×「arguing」は「言い争う」「口論する」という意味です。argueは「言い争う」「議論する」という意味です。 while I was here having fun×「while I was here having fun」は「私がここで楽しんでいる間に」という意味です。whileは「~している間に」という意味です。having funは「楽しんでいる」という意味です。. I miss them×「I miss them」は「私は彼らが恋しい」という意味です。missは「恋しい」という意味です。, but I have loved learning magic×「I have loved learning magic」は「私は魔法を学ぶのが大好きでした」という意味です。have loved learningは「学ぶのが大好きだった」という意味です。 too. I don’t want this adventure to end!×「I don't want this adventure to end!」は「この冒険が終わってほしくない!」という意味です。I don't want ~ to endは「~が終わってほしくない」という意味です。

August 1, 2024

For our last day, we went to a magic village in Hobart! It was like something from a storybook×「It was like something from a storybook」は「物語の絵本から出てきたようだった」という意味です。like something from a storybookは「絵本の何かのような」という意味で、ここでは魔法の村がまるで絵本の世界のように幻想的だったことを表しています。, with witches×「witches」は「魔女」という意味です。魔法を使う女性を指します。複数形なので「魔女たち」です。 and wizards×「wizards」は「魔法使い」という意味で、魔法の力を使う男性を指します。ここでは複数形なので、「魔法使いたち」という意味になります。 everywhere×「everywhere」は「どこにでも」「至る所に」という意味です。あらゆる場所に存在していることを表します。.

Liam gave me strange coins×「strange coins」は「奇妙な硬貨」という意味です。strangeは「奇妙な」、coinsは「硬貨」という意味です。ここでは魔法の村で使われている特別な硬貨を指しています。 to go shopping with. I bought×「bought」は「買った」という意味のbuyの過去形です。 magic supplies×「magic supplies」は「魔法用品」という意味です。magicは「魔法」、suppliesは「必需品」「供給品」という意味です。ここでは魔法を使うために必要な道具や材料を指します。 and souvenirs×「souvenirs」は「お土産」という意味です。旅行先で記念に買う品物のことです。. We explored×「explored」は「探検した」「散策した」という意味です。新しい場所を歩き回ったり、見て回ったりすることを指します。 all the curious shops×「curious shops」は「珍しいお店」「好奇心をそそるお店」という意味です。curiousは「珍しい」「好奇心をそそる」、shopsは「お店」という意味です。 selling things like wands, spell books, and potions×「selling things like wands, spell books, and potions」は「杖、呪文書、魔法の薬のようなものを売っている」という意味です。sellingは「売っている」、wandsは「杖」、spell booksは「呪文書」、potionsは「魔法の薬」という意味です。. Everything felt like a fantasy come to life×「Everything felt like a fantasy come to life」は「すべてがファンタジーが現実になったように感じました」という意味です。fantasyは「空想」「ファンタジー」、come to lifeは「現実になる」という意味です。.

I am sad this incredible week is over×「this incredible week is over」は「この素晴らしい一週間が終わってしまった」という意味です。is overは「終わった」という意味です。, but also so thankful for this experience×「so thankful for this experience」は「この経験にとても感謝している」という意味です。thankful forは「~に感謝している」という意味です。. I have seen and learned unbelievable things×「unbelievable things」は「信じられないようなこと」という意味です。unbelievableは「信じられない」という意味です。 about the magic world. I will never be the same after this!×「I will never be the same after this!」は「私はこの後、決して同じではありません!」という意味です。I will never be the sameは「私はもう二度と同じにはならない」という意味で、この経験が自分にとって大きな変化をもたらしたことを示しています。

August 2, 2024

Back home in Japan, my room feels small and ordinary now×「my room feels small and ordinary now」は「今は私の部屋が狭く、普通のものに感じます」という意味です。feels smallは「小さく感じる」、ordinaryは「普通の」「平凡な」という意味です。. After witnessing real magic, nothing looks the same.×「After witnessing real magic, nothing looks the same」は「本当の魔法を目にした後は、もう何も同じには見えない。」という意味です。After witnessing ~は「~を目撃した後」、nothing looks the sameは「もう何も同じには見えない」という意味です。

The Wilsons gave me tools like this crystal ball×「tools like this crystal ball」は「この水晶玉のような道具」という意味です。toolsは「道具」、like this crystal ballは「この水晶玉のような」という意味です。 to keep studying visions and spells×「to keep studying visions and spells」は「ビジョンと呪文を学び続けるために」という意味です。to keep studyingは「学び続けるために」、visionsは「ビジョン」、spellsは「呪文」という意味です。. They said with practice, I may even awaken true magical abilities one day!×「I may even awaken true magical abilities one day!」は「いつか私は真の魔法の能力を目覚めさせることさえできるかもしれません!」という意味です。awaken true magical abilitiesは「真の魔法の能力を目覚めさせる」という意味です。

I can’t wait to show my friends what I have learned×「I can't wait to show my friends what I have learned」は「私が学んだことを友達に見せるのが待ちきれません」という意味です。can't wait to ~は「~するのが待ちきれない」という意味です。what I have learnedは「私が学んだこと」という意味です。. Maybe I can levitate×「levitate」は「浮揚させる」という意味です。物を空中に浮かせることを意味します。 a pencil for them, or make my video game characters×「video game characters」は「ビデオゲームのキャラクター」という意味です。video gameは「ビデオゲーム」、charactersは「キャラクター」という意味です。 look like they are really casting spells!×「look like they are really casting spells」は「本当に呪文を唱えているように見える」という意味です。look likeは「~のように見える」、casting spellsは「呪文を唱える」という意味です。

This trip has opened my eyes×「This trip has opened my eyes」は「この旅行は私の目を開かせてくれました」という意味です。open one's eyesは「目を開かせる」「気づかせる」という意味の慣用句です。 to unseen wonders×「unseen wonders」は「見たことのない不思議」という意味です。unseenは「見たことのない」、wondersは「不思議」という意味です。 all around us. I feel so lucky to have had this adventure×「I feel so lucky to have had this adventure」は「私はこの冒険をすることができてとても幸運に思います」という意味です。feel luckyは「幸運に思う」、to have had this adventureは「この冒険をしたこと」という意味です。. It has made me excited to explore more×「explore more」は「もっと探検する」という意味です。exploreは「探検する」、moreは「もっと」という意味です。 and discover my full potential×「discover my full potential」は「私の可能性を最大限に発見する」という意味です。discoverは「発見する」、full potentialは「最大限の可能性」という意味です。.

There is a whole universe of magic×「a whole universe of magic」は「魔法の宇宙全体」という意味です。a whole universe of ~は「~の全宇宙」という意味で、ここでは魔法の世界が非常に広大で、無限の可能性を秘めていることを表しています。 waiting for me. And I am just getting started×「I am just getting started」は「私はまだ始めたばかりです」という意味です。get startedは「始める」という意味です。 as its newest student!

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *